小編整理:
《魯濱遜漂流記》是
英國作家丹尼爾·笛福的一部長篇
小說,該小說創(chuàng)作于1719年。該小說首次出版于1719年4月25日,主要講述了主人公魯濱遜·克魯索(Robinson Crusoe)出生于一個中產(chǎn)階級家庭,一生志在遨游四海的故事。一次在去非洲航海的途中遇到風暴,只身漂流到一個無人的荒島上,開始了一段與世隔絕的生活。他憑著強韌的意志與不懈的努力,在荒島上頑強地生存下來,在島上生活了28年2個月零19天后,最終得以返回故鄉(xiāng)。該小說是笛福受當時一個真實故事的啟發(fā)而創(chuàng)作的。1704年9月,一名叫亞歷山大·塞爾柯克的蘇格蘭水手與船長發(fā)生爭吵,被船長遺棄在大西洋中,在荒島上生活4年4個月之后,被伍茲·羅杰斯船長所救。
魯濱遜漂流記
《魯濱遜漂流記》是一部由英國作家丹尼爾·笛福根據(jù)真實故事改編而成的冒險小說,它是英國第一部以日記體為寫作形式的現(xiàn)實主義長篇小說,并于1719年4月25日首次出版發(fā)行。 基本信息
原文名
The Adventures of Robinson Crusoe
魯濱遜出生于一個富裕商人家庭,原本可以過著安逸舒適的生活,但他不甘于自己的命運,于是不顧家人和朋友的反對,踏上了一段段令人驚嘆的冒險之旅。魯濱遜用自己的智慧克服了在海上遇到的艱難險阻。在他第三次航行時,他的船在海上遭遇了一場暴風雨,撞上礁石,船上所有的乘客不幸遇難,只有魯濱遜活了下來。他獨自一人來到了一座荒涼的島嶼,他憑借自己的智慧又一次逢兇化吉,最終重返家園。
《魯濱遜漂流記》贊揚了英國資本主義原始積累時期敢于冒險、積極進取的開拓精神。小說一經(jīng)出版,便在英國受到了熱烈歡迎。至今為止,小說已被翻譯成幾乎世界上所有的文字,同時還產(chǎn)生了不少衍生作品,根據(jù)小說改編而成的電影也受到了觀眾的喜愛。該書情節(jié)曲折豐富,語言自然生動,書中塑造的主人公魯濱遜也成為新興資產(chǎn)階級的典型文學形象。該書被譽為“英國第一部現(xiàn)實主義長篇小說”,作者丹尼爾·笛福被譽為“英國和歐洲小說之父”。 創(chuàng)作背景
社會背景
文藝復興、宗教改革和資產(chǎn)階級革命之后,英國開始發(fā)展對外貿(mào)易和海外擴張。進入18世紀,英國掀起了巨大的工業(yè)革命運動,工業(yè)革命改變了英國人的生活方式和生活觀念,對外貿(mào)易、海外擴張成為人們發(fā)財致富的重要途徑。金錢和財富成為衡量人的價值尺度,大批英國人為了逐利,紛紛加入海上冒險者的隊伍中。不懼艱難、敢于進取的冒險精神成為社會潮流。《魯濱遜漂流記》就是在這樣的社會背景影響下創(chuàng)作出來。 創(chuàng)作背景
笛福生于一個富裕的倫敦商人家庭,他富有冒險精神,從事過多種職業(yè),而他豐富的人生經(jīng)歷為其文學創(chuàng)作打下了堅實的基礎?!遏斮e遜漂流記》是笛福創(chuàng)作生涯中最著名的一部小說,這部小說是根據(jù)一個真實的故事改編而成。1713年,倫敦的一份雜志刊載了一個故事:蘇格蘭船員亞歷山大·塞爾科克(Alexander Selkirk)曾在一艘私掠船上擔任航海員,他于1704年與船長發(fā)生爭執(zhí)后,在智利附近的一座無人居住的荒島上被遺棄,孤獨地生活了四年之久。在這段時間里,他生活在島上的一個山洞里,以海貍和海狗為食物,使用野生動物的皮毛覆蓋自己以保暖。最終,一艘英國的私掠船發(fā)現(xiàn)了塞爾科克,并將他救起,并帶他回到了英國。這個故事在當時引起了軒然大波,塞爾科克在荒島上的生存經(jīng)歷成為了當時英國社會的一個熱門話題。此前從未創(chuàng)作過任何文學作品的笛福對這個充滿傳奇色彩的故事產(chǎn)生了很大的興趣,受此啟發(fā)創(chuàng)作了《魯濱遜漂流記》這部長篇小說。 內(nèi)容情節(jié)
1651年9月1日,魯濱遜不顧父母要求他從事法律行業(yè)的期望,開始了他的航海之旅。在第一次航行時,旅途非??部?,帆船在風暴中遭遇了危險,但出于對航海的熱愛,魯濱遜又一次踏上了航行之路。第二次航行中,他的船只遭到了塞拉海盜的襲擊,魯濱遜被迫成為摩爾人的奴隸,兩年后他終于有機會逃跑出去,途中被葡萄牙輪船的船長從西非沿海解救。魯濱遜跟隨船長到了巴西,并在船長的援助下成為種植園的農(nóng)場主。 幾年過去,魯濱遜參加了販賣奴隸的航海行動。1659年9月30日,這艘船在奧里諾科河的入口處遭遇了一場暴風雨。魯濱遜和一狗兩貓?zhí)舆^了一劫,逃生到不遠處的一個小島上。在船只徹底沉沒之前,魯濱遜發(fā)現(xiàn)了武器、工具和其他物資。他在這個島嶼上蓋了一個庇護所,刻木計時。借助這些器具,魯濱遜得以打獵、種植農(nóng)作物、制作器皿、圈養(yǎng)牲畜等。 又過了幾年,魯濱遜得知,當?shù)卦∶裆钤谝粋€自相殘殺的食人族社會中。有些時候,他們還會去訪海島,把他們的戰(zhàn)俘生吞活剝。起初魯濱遜打算將他們?nèi)繙缈?,但是他發(fā)現(xiàn)土著們并不明白食人的做法是不對的,所以放棄了把他們都殺死的計劃。魯濱遜設法從俘虜中得到幾個傭人,魯濱遜搭救了一個正在逃跑的俘虜,因為那天是周五,所以魯濱遜就把這個土著叫做“星期五”。魯濱遜在被野人俘虜之后,任命為島嶼的總督,并統(tǒng)治了這座荒島。
更多的原住民來到了這個島嶼,舉行了一場吃人的聚會,魯濱遜和星期五將他們殺死,并且解救了兩個俘虜,其中包括星期五的爸爸和一個西班牙人,西班牙人向魯濱遜講述了其他西班牙船在海上的遇難情況。他們制定了一個方案:讓西班牙人和星期五的爸爸返回,再接更多的人,然后造一艘船,開往西班牙的海港。 然而,一艘英國船只在西班牙人到來以前就已經(jīng)到達。魯濱遜和船長以及忠于船長的水手們鎮(zhèn)壓了船上的紛亂后動身前往英國,魯濱遜抵達英國后被告知由于自己的親人都以為他已經(jīng)去世了,所以他沒有得到任何遺產(chǎn)。然后魯濱遜到西班牙來尋求他在巴西的財產(chǎn),他把他的財富帶回了英國,賺了一大筆錢后成家立業(yè),過著平穩(wěn)安定的生活,晚年他跟隨侄子再次開展了一次航海旅行。
人物角色
魯濱遜
魯濱遜在17世紀中期出生于英國一個中產(chǎn)階級家庭,他在到達荒島之前從事海外貿(mào)易和種植園經(jīng)營的工作。他本可以依靠親友,立足于社會,掙一份家財,過上安逸閑適的日子。然而,他卻從父輩的庇護中走出,不愿墨守成規(guī),忍受平淡庸碌的生活,最終離家出走,在海上的航行中追求廣袤自由的世界。魯濱遜喜愛勞動,性格堅毅。他總共經(jīng)歷了三次奇遇,在第二次到非洲的奴隸交易中遭遇了一場海難,流落荒島28年。但他并沒有灰心喪氣,而是憑著自己的意志力活了過來,用自己勤勞的雙手將荒島變成了一個新的世外桃源。晚年的魯濱遜仍沒有放棄冒險的興趣愛好,跟隨自己的侄子,重新踏上航海的旅程。 星期五
星期五是魯濱遜在海島上解救的一個野人,因為被解救日期是星期五,所以他被魯濱遜命名為“星期五”,并在魯濱遜的改造下接受了一系列馴化活動,學會了穿衣服、說英語、做面包、種農(nóng)作物以及發(fā)射火槍,星期五在魯濱遜的勸說下被先進的歐洲人類文明所感染,立志不再做“野蠻人”,并勸說其他野人放棄以前野蠻的生活方式。星期五忠誠且知恩圖報,學習能力和適應能力強,是魯濱遜在荒島上可靠的助手和伙伴。
魯濱遜父親
魯濱遜的父親是德國不來梅市人,他移居英國后在赫爾市居住,經(jīng)商發(fā)家后成為中產(chǎn)階級,最后搬到約克市定居,并在那里娶了魯濱遜的母親。魯濱遜的父親帶有中產(chǎn)階級的保守思想,想留住兒子讓他繼承家業(yè),因此反對魯濱遜出去航海冒險。同時,父親也是一個“明智而莊重的人”,他能看透各種社會現(xiàn)象,洞察社會變遷的潮流,看問題透徹,說話有說服力。他前瞻性地預見了兒子冒險激進的性格和計劃可能會為其今后的人生帶來潛在的危險,在和魯濱遜幾番爭執(zhí)無果后,他語重心長告誡了兒子中產(chǎn)階級的優(yōu)越性和選擇海上冒險需要承受的風險。 倫敦船長
船長熱心善良、樂于助人。魯濱遜從薩利逃離時,船長向他施以援手,并在后來的故事里在巴西幫魯濱遜保管財產(chǎn)。
倫敦寡婦
魯濱遜的第一個救命恩人——倫敦船長的妻子,她在魯濱遜困于荒島的28年里為魯濱遜保管財產(chǎn),從未想過獨占財產(chǎn)。她如她的丈夫一般,是一位樂善好施、正直可靠的人。
主題思想
《魯濱遜漂流記》是一部探索人類生存與發(fā)展的小說,其主題思想包括以下幾點:
人的毅力和自我救贖
小說中的主人公魯濱遜在被遺棄在荒島上后,憑借著頑強的意志和聰明才智,克服了一個個困難和挑戰(zhàn),最終實現(xiàn)了自我救贖和自我成長。
自然和文明的關系
小說呈現(xiàn)了自然界和文明之間的沖突和互動,反映了人類在自然中的位置和角色。魯濱遜通過改造自然環(huán)境和利用文明工具,逐漸適應了荒島的生存,同時也發(fā)現(xiàn)了自然界的神秘和偉大。
人類與社會的關系
小說中的魯濱遜在與荒島上的土著人交往中,體驗到了不同文化和社會制度的差異和沖突,反思了人類的價值觀和社會秩序。
個人的追求和社會的責任
魯濱遜在荒島上的生存和求生是為了自己的生存,但他也始終保持著對家庭、社會和人類的責任感和關注,這種個人與社會之間的關系,體現(xiàn)了人類的價值和意義。
藝術特色
寫作方式
笛福在《魯濱遜漂流記》中采用孤島文學形式,將小說的故事設定在一以荒島的方式來講述,以此來描寫魯濱遜的堅強、機智和勇敢的品質(zhì)。“孤島文學”是一種獨特的英國文學,基于英國處于大西洋北部的獨特地理位置而產(chǎn)生。孤島文學將主人公置于一個與世隔絕的孤島,描寫人物在孤島上的生活。 小說中所描繪的孤島是一個象征性意象,象征著作者心中的英國。英國文藝復興之前,充滿了自由和民主。隨著工業(yè)的飛速發(fā)展,這座“孤島”的平靜被喧鬧所替代,隨之而來了工業(yè)噪音和人聲的嘈雜聲。魯濱遜在荒島上呼吸著自由新鮮的空氣,讓身處喧囂都市的讀者產(chǎn)生向往之情。魯濱遜開墾孤島也鼓勵著讀者用勞動創(chuàng)造屬于自己的世界。 敘事視角
第一人稱敘述方式
《魯濱遜漂流記》采取第一人稱的敘事方式,以作者的個人經(jīng)驗為基礎,以一段引人入勝的傳奇故事作為開頭,使整個作品帶有自傳性質(zhì)、主觀抒情色彩和藝術感染力。第一人稱敘事,更是拉近了小說和讀者之間的距離,讓讀者產(chǎn)生共鳴。例如魯濱遜在敘述他的身世時,寫道:“我在家里排行第三,并沒有學過什么行業(yè)。從幼小的時候,我的腦子里便充滿了遨游四海的念頭。”
作者用第一人稱敘事手法,對人物進行了細致地剖析,使得原本空洞的故事,變得在閱讀過程中會有一種身臨其境的感覺。第一人稱敘事賦予了小說的可信度,讓讀者情不自禁地進入了作者所描繪的荒島世界中,沉浸于主人公荒島求生、在荒島上營救生命的過程中,讓這個魯濱遜的經(jīng)歷變得更有說服力,角色形象鮮明。
高超的敘事結(jié)構(gòu)藝術
從敘事結(jié)構(gòu)上看,《魯濱遜漂流記》有兩個敘述對象:一個是故事中的魯濱遜,他詳細描述了魯濱遜發(fā)生的故事;另一個是年長的魯濱遜站在上帝視角評論并解釋了故事中發(fā)生的魯濱遜的故事。這篇小說以故事中魯濱遜的敘述為主,長者魯濱遜在故事外的評論解釋作為補充材料,共同組成了《魯濱遜漂流記》的敘事結(jié)構(gòu),凸顯作品主題——個人成長野心和道德評論解說。 現(xiàn)實主義的創(chuàng)作手法
小說取材于真人真事,大量描寫真實社會中會存在的人際交往場景和社會人際關系,宣揚人類的智慧和勞動者的創(chuàng)造力是無窮的,把勞動作為人類生存的全新評判標準,把對人的認識上升到一個新的水平上,更加理性地認識人類。在《魯濱遜漂流記》的序言中,笛福強調(diào)了小說的現(xiàn)實性,并且讓一位匿名編輯告訴讀者,魯濱遜的故事是“真實的歷史,其中也沒有任何虛構(gòu)的痕跡”。
作品影響
本土影響
《魯濱遜漂流記》是英國小說的先驅(qū)之一,它開創(chuàng)了以一個具體的人物角色為中心,以一種類似自傳的方式展示人物生活、情感和經(jīng)歷的文學形式。這種文學形式后來被廣泛地模仿和發(fā)展,成為了現(xiàn)代小說的重要特征之一。它開創(chuàng)了一種新的文學體裁——冒險小說,為后來的冒險小說和科幻小說的發(fā)展奠定了基礎。《魯濱遜漂流記》被廣泛認為是冒險小說的開山之作。英國文學評論家伊恩·沃特(Ian Watt)在他的著作《The Rise of the Novel》中指出,這部小說是“現(xiàn)代英語小說的開端”,并稱它為“現(xiàn)代小說的第一部范本”。其創(chuàng)新的敘事結(jié)構(gòu)、描寫生動的人物形象以及強烈的人性探討,深刻影響了后來的英國文學作品。例如,查爾斯·狄更斯的小說《大衛(wèi)·科波菲爾》受到了《魯濱遜漂流記》的影響。此外,英國文學史上的其他著名作品,如《金銀島》等,都受到了《魯濱遜漂流記》的影響。小說中強調(diào)的個人主義、實用主義和自力更生等價值觀,這與當時英國的商業(yè)文化和民族性格緊密相連,對英國現(xiàn)代文化產(chǎn)生了深遠的影響。此外,《魯濱遜漂流記》具有強烈的啟示作用,其鼓勵讀者勇敢面對困難,不斷學習和進步,成為了英國教育中的重要讀物。在19世紀的英國,許多學校都把《魯濱遜漂流記》列為必讀書目。 國際影響
《魯濱遜漂流記》是一部享譽世界的文學經(jīng)典,對于世界文學和文化的發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。這部文學著作一經(jīng)出版就廣受歡迎。它于1719年4月出版,到同年8月已經(jīng)重印了4次。到19世紀末期各種不同的版本和譯本、仿作已經(jīng)超過七百版。此外,這部小說還被多次改編為影視作品。《魯濱遜漂流記》對于全球文學和文化產(chǎn)生了重要影響。此外,它也影響了很多作家的創(chuàng)作,如詹姆斯·喬伊斯、弗朗茨·卡夫卡、馬克·吐溫、夏目漱石、川端康成等。詹姆斯·喬伊斯的小說《尤利西斯》中有很多對《魯濱遜漂流記》的借鑒和致敬。《尤利西斯》中的主人公布盧姆·布魯姆在小說中的一次漫步中,想象自己成為了現(xiàn)代版的魯濱遜。此外,喬伊斯在他的其他作品中也多次提到了《魯濱遜漂流記》,并對其中的主題和意象進行了再創(chuàng)作;弗朗茨·卡夫卡的小說《變形記》中的主人公格雷戈爾·薩姆薩也受到了《魯濱遜漂流記》的影響。與魯濱遜一樣,薩姆薩被困在一個陌生的環(huán)境中,需要通過自己的智慧和勇氣來應對困境。此外,《變形記》中對于孤獨和自我封閉的描寫也與《魯濱遜漂流記》中的主題密切相關;在美國,馬克·吐溫的小說《湯姆·索亞歷險記》和《哈克貝里·費恩歷險記》等都受到了《魯濱遜漂流記》的影響;在日本,夏目漱石的小說《心》和川端康成的小說《雪國》等也受到了該小說的影響。不僅如此,《魯濱遜漂流記》也影響了文學的不同流派,例如現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義等。這部小說不僅在英國和歐洲廣受歡迎,而且在全球范圍內(nèi)被翻譯成多種語言,并影響了世界各地的文學和文化。它在歐洲廣受歡迎,成為英國文學的經(jīng)典之一。同時,它也被翻譯成多種語言,包括法語、德語、俄語、中文等,成為了世界文學的珍貴財富。 衍生作品
影視作品
年份 | 名稱 | 類型 | 國家/地區(qū) |
1902 | 《魯濱遜漂流記》( Les aventures de Robinson Crusoé) | 電影 | 法國 |
1922 | 《魯賓遜漂流記》(The Adventures of Robinson Cruso) | 電影 | 美國 |
1935 | 《米奇的魯濱遜漂流記》(Mickey's Man Friday) | 動畫電影 | 美國 |
1940 | 《新魯賓遜飄流記》(Swiss Family Robinson) | 電影 | 美國 |
1947 | 《魯賓遜漂流記》(Робинзон Крузо) | 電影 | 蘇聯(lián) |
1954 | 《女魯濱遜漂流記》(Miss Robin Crusoe) | 電影 | 美國 |
1954 | 《魯賓遜漂流記》(Robinson Crusoe) | 電影 | 墨西哥 |
1956 | 《魯濱兔漂流記》(rabbitson crusoe) | 電影 | 美國 |
1959 | 《亞馬遜八百里》(800 leguas por el Amazonas o) | 電影 | 墨西哥 |
1972 | 《魯濱遜漂流記》(Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо) | 電影 | 前蘇聯(lián) |
1975 | 《那個叫星期五的人》(Man Friday) | 電影 | 英國/美國 |
1981 | 《魯濱遜一家漂流記》(家族ロビンソン漂流記ふしぎな島のフローネ) | 動畫 | 日本 |
1988 | 《魯濱遜漂流記》(Crusoe) | 電影 | 英國/美國 |
1991 | 《魯濱遜漂流記》(Robinson et compagnie) | 動畫電影 | 法國 |
1994 | 《新魯濱遜漂流記》(Robinson Sucro?) | 動畫 | 加拿大 |
1997 | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) | 電影 | 美國 |
2003 | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Cruso?) | 電視劇 | 法國/加拿大/英國 |
2003 | 《魯賓遜漂流記》(魯賓遜漂流記) | 電影 | 中國臺灣 |
2008 | 《魯濱遜漂流記》(Crusoe) | 電視劇 | 美國/英國/加拿大南非 |
2008-2009 | 《新魯濱遜漂流記》(Crusoe) | 紀錄片 | 美國 |
2013 | 《魯濱遜漂流記》(Du tout Cuit) | 動畫 | 法國 |
2016 | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) | 動畫電影 | 比利時 |
2017 | 《魯濱遜漂流記之熱帶奇遇》(Robson Crusoe: A Surprising Adventure) | 紀錄片 | 英國 |
參考資料
文學作品
小說
由于《魯濱遜漂流記》是一部經(jīng)典的文學作品,因此它激發(fā)了許多作家的靈感,產(chǎn)生了很多衍生文學作品。以下是一些著名的《魯濱遜漂流記》的衍生文學作品:
年份 | 書名 | 作者 | 國家 |
1719年 | 《魯濱遜漂流記續(xù)篇》(The Further Adventures of Robinson Crusoe) | Charles Gildon | 英國 |
1720年 | 《魯濱遜的女兒》(The Daughter of Robinson Crusoe) | Eliza Haywood | 英國 |
1767年 | The Female American; or, The Adventures of Unca Eliza Winkfield | Unca Eliza Winkfield | 法國 |
1812年 | 《阿爾卑斯山上的魯濱遜》(Swiss Family Robinson) | Johann David Wyss | 德國 |
1812年 | 《小魯濱遜漂流記》(Robinson der Jüngere) | Johann David Wyss | 德國 |
1902年 | 《魯濱遜漂流記新編》(The New Robinson Crusoe) | H. C. Adams | 英國 |
1902年 | 《魯濱遜漂流記在月球上》(Robinson Crusoé sur la Lune) | Hector Servadac | 法國 |
1966年 | 《魯濱遜漂流記與海盜》(Robinson Crusoe and the Pirates) | Robert Leighton | 美國 |
1997年 | 《第二十世紀魯濱遜》(Robinson in Space) | Patrick Keiller | 英國 |
1999年 | Robinson | Peter Sís | 德國 |
2001年 | Crusoe's Island: A Story of a Writer and a Place | Heather Ross Miller | 美國 |
2004年 | Return to Robinson Island | T.J. Hoisington | 美國 |
2011年 | Crusoe: Daniel Defoe, Robert Knox and the Creation of a Myth | Katherine Frank | 美國 |
漫畫
《魯濱遜漂流記》是一部廣受歡迎的文學作品,因此在漫畫界也有許多版本的漫畫作品。以下是一些著名的《魯濱遜漂流記》漫畫版本:
年份 | 作品 | 作者 | 國家 |
2001年 | The Adventures of Robinson Crusoe | 米洛(Michel Pierre) | 法國 |
2004年 | Robinson Crusoe | 大衛(wèi)·齊德(David Zane Mairowitz)伯納德·桑德瑞(Bernard S?ndor) | 英國和法國 |
2007年 | RRobinson Crusoé | 艾因·阿羅維茨(A?n-André Arroyo) | 法國 |
2012年 | Robinson Crusoe | 斯蒂夫·米勒(Steve Miller) | 美國 |
詩歌
這些詩歌涵蓋了各種風格和主題,有些詩人探討了孤獨和放逐的主題,有些則探討了自然與文明之間的沖突,還有一些則是將《魯濱遜漂流記》作為探索人類心理和人類經(jīng)驗的一個寓言。
作者 | 詩歌 |
Robert Burns | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
W.H. Auden | 《魯濱遜》(Robinson) |
Edwin Morgan | 《在魯濱遜島上》(On Robinson's Island) |
Alfred Noyes | 《一個海盜的回憶錄》(Memoirs of a Buccaneer) |
James McIntyre | 《魯濱遜的遺產(chǎn)》(The Legacy of Robinson) |
這些詩歌中,有些是對《魯濱遜漂流記》本身的致敬,有些則是將小說中的主題和情節(jié)轉(zhuǎn)化為詩歌的語言表達,或者將小說中的人物和場景進行再創(chuàng)作。
作者 | 詩歌 |
Richard Lovelace | 《魯濱遜漂流記》(The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe) |
Oliver Wendell Holmes | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
William Cowper | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
Alexander Pope | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
Emily Pauline Johnson | 《海盜的故事》(Tales of a Sea Pirate) |
這些詩歌作品多樣化,有的是對小說的直接致敬,有的則是將小說中的主題和場景進行了重新詮釋。
作者 | 詩歌 |
Mark Strand | 《海島日記》(Island Journal) |
George Gordon Byron | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
Edgar Allan Poe | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
W.H. Auden | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
R.M. Rilke | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
這些詩歌作品以不同的方式探索了《魯濱遜漂流記》中的主題,包括孤獨、自我探索、適應環(huán)境等。它們與小說之間存在著一定的聯(lián)系和對話,反映了小說的持久影響
作者 | 詩歌 |
T.S. Eliot | 《魯濱遜與日落》(Robinson and Sunset) |
W. H. Auden | 《無題》(Untitled) |
Lawrence Ferlinghetti | 《魯濱遜漂流》(Robinson Crusoe) |
Seamus Heaney | 《Robinson Alone》 |
Adrienne Rich | 《魯濱遜與時間的交談》(Robinson Talking to Time) |
這些詩歌作品以不同的方式探索了《魯濱遜漂流記》中的主題,包括孤獨、冒險、自然等。它們與小說之間存在著一定的聯(lián)系和對話,反映了小說的持久影響。
作者 | 詩歌 |
Elizabeth Bishop | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
W.S. Merwin | 《贊頌魯濱遜》(In Praise of Robinson) |
William Carlos Williams | 《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe) |
Edwin Arlington Robinson | 《魯濱遜》(Robinson) |
Richard Coryell | 《魯濱遜又回來了》(Robinson's Come Back Again) |
這些作品中,有些是從小說角度進行再創(chuàng)作,有些則是從人物、故事情節(jié)或者主題等方面進行詮釋和探索。它們不僅展示了作者們對《魯濱遜漂流記》的不同理解和闡釋,也表明了這部小說對后世文學的深遠影響。
作者 | 詩歌 |
Bertolt Brecht | 《關于魯濱遜·克魯索》(Regarding Robinson Crusoe) |
Robert Service | 《關于魯濱遜》(About Robinson) |
Margaret Atwood | 《瓶中信》(Message in a Bottle) |
Carl Sandburg | 《在荒野中》(In the Wild) |
舞臺劇
以下是一些由《魯濱遜漂流記》改編的舞臺劇和音樂?。?/span>
年份 | 劇名 | 作者 | 內(nèi)容 |
1867年 | Robinson Crusoe | J. Palgrave Simpson | |
1893年 | Robinson Crusoe | Paul M. Potter John W. Ransome | |
1920年 | Robinson Crusoe | Ralph Roister Doister George Middleton | |
1946年 | Robinson Crusoe | J.M. Barrie | |
1960年 | Crusoe | Louis Negin Ralph Small | |
1972年 | Crusoe | Peter Stone Thomas Meehan | |
1986年 | Robinson Crusoe | Peter Ling | |
1987年 | Robinson Crusoe | Ken Hill | 該劇通過加入音樂、舞蹈和幽默的元素,將故事變得更為生動有趣 |
1988年 | Crusoe | Douglas Chamberlain | 音樂劇劇本 |
1992年 | Robinson Crusoe | John McDwyer | |
1995年 | Robinson Crusoe | Colin McIntyre | |
2001年 | Robinson Crusoe | David Wood | 兒童音樂劇版本 |
2007年 | Robinson Crusoe | Metta Theatre | 該劇通過將故事設定在一個廢棄的馬戲團中,強調(diào)了個體與集體、人類與動物之間的關系 |
2011年 | Robinson Crusoe | Theatre Lovett | 該劇采用了手偶、布偶、影子劇等不同形式,將故事呈現(xiàn)在觀眾面前 |
2014年 | Robinson Crusoe and the Pirates | Birmingham Stage Company | 兒童音樂劇版本,該劇通過描繪魯濱遜與海盜們的斗爭,強調(diào)了友誼和團結(jié)的重要性 |
2016年 | Robinson Crusoe | Theatr Clwyd Wales Millennium Centre | 該劇采用了多媒體技術和現(xiàn)代舞蹈,將故事帶入了一個全新的藝術領域 |
2018年 | Robinson Crusoe | Gareth Armstrong | 該劇將故事改編為一位現(xiàn)代人在荒島上的生存經(jīng)歷,探討了人類對自然的關系和對現(xiàn)代文明的反思 |
游戲
由于《魯濱遜漂流記》是一部廣受歡迎的文學作品,因此它已經(jīng)被改編為許多不同類型的游戲。以下是一些著名的由《魯濱遜漂流記》改編的游戲:
《孤島驚魂》(Far Cry):這是一款第一人稱射擊游戲,由育碧蒙特利爾工作室開發(fā)并由育碧公司發(fā)行,于2004年首次發(fā)布。游戲以一個遭遇船只失事的主角為中心,玩家需要在一座神秘的孤島上生存并與敵人作戰(zhàn)。 《泰坦隕落》(Titanic: Adventure Out of Time):這是一款冒險游戲,由Cybersound和日本游戲公司GTE Interactive合作開發(fā),于1996年發(fā)布。游戲以一位間諜為主角,玩家需要在泰坦尼克號號船上進行任務和探索。
《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe):這是一款生存類游戲,由英國游戲開發(fā)公司Big Fish Games開發(fā)并由Alawar Entertainment發(fā)行,于2010年發(fā)布。玩家需要探索一座荒島,尋找食物、水源和建造避難所,以求生存。
作品評價
正面評價
法國思想家盧梭評價:“《魯濱遜漂流記》對自然作了滿意的論述,兒童在幼年時期應該在鄉(xiāng)村和自然中接受歷練和教育,而《魯濱遜漂流記》就是教育兒童如何勵志的最好讀本?!?/span>
馬克思和恩格斯認為,魯濱遜“這種十八世紀的個人,一方面是封建社會形式解體的產(chǎn)物,另一方面是十六世紀以來新興生產(chǎn)力的產(chǎn)物”。
美國作家馬克·吐溫曾說過:“所有的文學都來自于一本書:《魯濱遜漂流記》?!?/span>
英國文學評論家哈羅德·布魯姆曾將《魯濱遜漂流記》列為“西方文學中100本最重要的書之一”。 負面評價
巴勒斯坦裔美籍學者愛德華·賽義德在其著作《文化與帝國主義》中指出,羅賓遜·克魯索的行為是一個“精英人物與自然環(huán)境之間的斗爭”,表現(xiàn)了歐洲殖民主義者對其他文化和社會的不尊重和侵略。賽義德認為,《魯濱遜漂流記》表現(xiàn)了西方對東方的傲慢和優(yōu)越感,并將這種思想融入了文學創(chuàng)作之中。 英國小說家約瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)在《黑暗的心靈》中批評了殖民主義的殘酷性和不人道性,認為西方文明的擴張給原住民帶來了極大的痛苦和破壞。他認為,《魯濱遜漂流記》表現(xiàn)了西方文化的傲慢和優(yōu)越感,對其他文化和社會的描繪也存在偏見和刻板印象。